[lirik] soyun feat answer – that kind of person

Leave a comment


More

[terjemahan] kim jong kook – you’re lovable

Leave a comment

사랑스러워

Oh 머리부터 발끝까지 다 사랑스러워

Oh 니가 나의 여자라는 게 자랑스러워

기다림이 즐겁고 이젠 공기마저 달콤해

이렇게 너를 사랑해

[Oh meoributeo balkkeutkkaji da sarangseureowo

Oh niga naui yeojaraneun ge jarangseureowo

Gidarimi jeulgeopko ije gonggimajeo dalkomhae

Ireoke neoreul saranghae]

Oh kamu dari kepala hingga ujung kaki semuanya memberi kesan cinta

Oh kamu wanita ku yang membanggakan

Sekarang menunggu rasanya menyenangkan dan udara pun berasa manis

Seperti inilah aku mencintaimu

 

세상이 힘들어도 널 보면

마음에 바람이 통해

이런 게 사는 거지 이런 게 행복이지

이제야 느끼게 됐어 나는

[Sesangi hideureodo neol bomyeon

Maeume barami tonghae

Ireon ge saneun geoji ireon ge haengbogiji

Ijeya neukkige dwaesseo naneun]

Walaupun aku mengalami kesusahan di dunia

Bila melihatmu, angin mengalir ke hatiku

Seperti inikah hidup? Seperti inikah kebahagiaan?

Sekarang inilah perasaan yang aku rasakan

 

온종일 우울해도 널 보면

머리에 햇빛이 들어

이렇게 놀라운 게 사랑이지

기다린 보람이 있어

[Onjongil uuraedo neol bomyeon

Meorie haetpichi deureo

Ireoke nolaun ge sarangiji

Gidarin borami isseo]

Walaupun sepanjang hari aku murung

Bila melihatmu, sinar matahari masuk ke kepalaku

Seperti inikah rasa kagum karena cinta?

Ternyata menunggu ada manfaatnya

 

지난번 사랑처럼 울까봐

한참을 망설였지만

보채지 않고 나를 기다려준 너

편안하게 스며들어와

[Jinanbeon sarangcheoreom ulkkabwa

Hanchameul mangseoryeotjiman

Bochaeji anko nareul gidaryeojun neo

Pyeonanhage seumyeodeureowa]

Akankah aku menangis seperti beberapa cinta yang telah berlalu

Untuk beberapa saat aku merasa ragu

Tapi kamu menungguku tanpa merasa jengkel

Rasa damai meresap ke dalam diriku

 

Oh 머리부터 발끝까지 다 사랑스러워

Oh 니가 나의 여자라는 게 자랑스러워

무뚝뚝하던 내가 종일 싱글벙글 웃잖아

대체 내게 무슨 짓을 한 거야

[Oh meoributeo balkkeutkkaji da sarangseureowo

Oh niga naui yeojaraneun ge jarangseureowo

Muttukttukadeon naega jongil singgeulbeonggeul utjana

Daeche naege museun jiseul han geoya]

Oh kamu dari kepala hingga ujung kaki semuanya memberi kesan cinta

Oh kamu wanita ku yang membanggakan

Biasanya aku ketus tapi sekarang berubah menjadi tersenyum sepanjang hari

Hal apa yang membuatku menjadi seperti ini?

 

Oh 그림자와 뒷모습까지 사랑스러워

Oh 부끄러운 애정표현도 자연스러워

기다림이 즐겁고 이젠 공기마저 달콤해

이렇게 너를 사랑해

[Oh geurimjawa dwitmoseupkkaji sarangseureowo

Oh bukkeureoun aejeongpyohyeondo jayeonseureowo

Gidarimi jeulgeopko ijen gonggimajeo dalkomhae

Ireoke neoreul saranghae]

Oh bayanganmu dan belakang tubuhmu pun memberi kesan cinta

Oh rasa malumu dan ungkapan kasih sayangmu memberi kesan alami

Sekarang menunggu rasanya menyenangkan dan udara pun berasa manis

Seperti inilah aku mencintaimu

 

널 행복하게 해주기 위해

내가 날 아끼게 됐어

내 모습 내가봐도 이제 조금은

괜찮은 놈이 된 것 같아

[Neol haengbokage haejugi wihae

Naega nal akkige dwaesseo

Nae moseup naegabwado ije jogeumeun

Gwaenchaneun nomi doen geot gata]

Untuk memberikan kebahagiaan bagimu

Sekarang aku akan menghargai diriku

Sekarang aku akan memperhatikan penampilanku

Sekarang aku akan menjadi lelaki yang baik-baik

 

Oh 머리부터 발끝까지 다 사랑스러워

Oh 니가 나의 여자라는 게 자랑스러워

기다림이 즐겁고 이젠 공기마저 달콤해

이렇게 너를 사랑해

[Oh meoributeo balkkeutkkaji da sarangseureowo

Oh niga naui yeojaraneun ge jarangseureowo

Gidarimi jeulgeopko ijen gonggimajeo dalkomhae

Ireoke neoreul saranghae]

Oh kamu dari kepala hingga ujung kaki semuanya memberi kesan cinta

Oh kamu wanita ku yang membanggakan

Sekarang menunggu rasanya menyenangkan dan udara pun berasa manis

Seperti inilah aku mencintaimu

 

Oh 나나나나 나나나나나 나나나나나

Oh 나나나나 나나나나나 나나나나나

[Oh nananana nanananana nanananana

Oh nananana nanananana nanananana]

사람들이 모두들 부러워서

견딜 수 없게 그렇게 우리 사랑해

Ooh 한가지만 약속해 세상 끝날 때까지

나에게만 사랑스럽기

[Saramdeuri modudeul bureowoseo

Gyeondil su eopke geureoke uri saranghae

Ooh hangajiman yaksokae sesang kkeunnal ttaekkaji

Naegeman sarangseureopki]

Semua orang tidak bisa menahan rasa cemburu melihat kita saling mencintai

Ooh berjanjilah satuhal untukku

Hingga hari dimana dunia berakhir, kamu memberi kesan cinta hanya untuk aku seorang

 

 

[lirik] shin hye sung feat nam gyuri & eric – goodbye and goodbye

Leave a comment


More

[lirik] howl – maran jeok innayo

Leave a comment


More

[terjemahan] lee seung gi – now i love you (ost my girlfriend is gumiho)

4 Comments

이승기지금부터 사랑해

사랑해 가슴속에 차오르는 말

사랑해 천번을 더 하고 싶은 말

여태 해준 적 없어서 더 많이 주고픈

오직 너에게만 해주고 싶은 말

[Saranghae gaseumsoge chaoreuneun mal

Saranghae cheonbeoneul deo hago sipeun mal

Yeotae haejun jeok eopseoseo deo mani jugopeun

Ojik negegeman haejugo sipeun mal]

“Aku mencintaimu” adalah kata-kata dari dalam hatiku

“Aku mencintaimu” adalah kata-kata yang ingin aku ucapkan lebih dari seribu kali

Hingga sekarang aku tidak melakukan apapun untukmu maka sekarang aku ingin memberimu lebih

Kata-kata inilah yang hanya ingin aku ucapkan bagimu seorang

 

사랑을 몰랐어 그때는

누군가를 곁에 둔다는 일이

낯설고도 두려운 나였지

[Sarangeul mollaseo guettaeneun

Nugungareul gyeote dundaneun iri

Natseolgodo duryeoun nayeotji]

Sebelumnya aku tidak tahu “cinta”

Berada disamping seseorang yang tidak aku ketahui

Aku merasa tidak akrab dan ketakutan

 

이제야 알았어 너란 사랑을

아니라고 자꾸 밀어내는 날

믿어줬던 고마운 너였지

[Ijeya arasseo neoran sarangeul

Anirago jakky mireonaeneun nal

Mideojwotteon gomaun neoyeotji]

Sekarang bersamamu aku tahu “cinta”

Hari itu aku sering menyangkal dan mendorongmu

Terima kasih atas rasa percaya yang kamu berikan kepadaku

 

지금 와서 보니 추억도 많더라

그게 사랑인줄 정말 몰랐어

[Jigeum waseo boni chueokto manteora

Geuge saranginjul jeongmal mollasseo]

Banyak kenangan yang terlihat sekarang

Ternyata aku benar-benar tidak tahu “cinta”

 

사랑해 가슴속에 차오르는 말

사랑해 천번을 더 하고 싶은 말

여태 해준 적 없어서 더 많이 주고픈

오직 너에게만 해주고 싶은 말

“Aku mencintaimu” adalah kata-kata dari dalam hatiku

“Aku mencintaimu” adalah kata-kata yang ingin aku ucapkan lebih dari seribu kali

Hingga sekarang aku tidak melakukan apapun untukmu maka sekarang aku ingin memberimu lebih

Kata-kata inilah yang hanya ingin aku ucapkan bagimu seorang

 

이제는 지킬게 우리 사랑을

서툴어도 바보 같아 보여도

너밖에 모르는 남자니까

[Ijeneun jikilge uri sarangeul

Seotureodo babo gata boyeodo

Neobakke moreuneun namjanikka]

Sekarang aku akan mempertahankan cinta kita

Walaupun aku terlihat seperti orang bodoh dan dan berpikiran sederhana

Karena aku laki-laki yang tidak tahu apapun selain dirimu

 

부족한 사랑에 많이 힘들었지

조금 늦었지만 기회 주겠니

[Bujokan sarange mani himdeureotji

Jogeum neujeotjiman gihoe jugenni]

Lelahkah kamu dengan cinta yang banyak kekurangan ini

Walaupun sudah sedikit terlambat, akankah kamu memberiku kesempatan?

 

사랑해 가슴속에 차오르는 말

사랑해 천번을 더 하고 싶은 말

여태 해준 적 없어서 더 많이 주고픈

오직 너에게만 해주고 싶은 말

“Aku mencintaimu” adalah kata-kata dari dalam hatiku

“Aku mencintaimu” adalah kata-kata yang ingin aku ucapkan lebih dari seribu kali

Hingga sekarang aku tidak melakukan apapun untukmu maka sekarang aku ingin memberimu lebih

Kata-kata inilah yang hanya ingin aku ucapkan bagimu seorang

 

지친 하루하루 버거웠던 나

너란 사람 만나 참 다행이야

가슴 뛰는 한마디

[Jichin haruharu beogeowotteon na

Neoran saram manna cham dahaengiya

Gaseum ttwineun hanmadi]

Aku yang setiap hari merasa lelah

Merasa sangat beruntung bertemu denganmu

Inilah sepatah kata yang melompat dari hatiku

 

사랑해 가슴속에 차오르는 말

사랑해 천번을 더 하고 싶은 말

여태 해준 적 없어서 더 많이 주고픈

오직 너에게만 해주고 싶은 말

“Aku mencintaimu” adalah kata-kata dari dalam hatiku

“Aku mencintaimu” adalah kata-kata yang ingin aku ucapkan lebih dari seribu kali

Hingga sekarang aku tidak melakukan apapun untukmu maka sekarang aku ingin memberimu lebih

Kata-kata inilah yang hanya ingin aku ucapkan bagimu seorang

 

 

[lirik] orange caramel – second mini album

Leave a comment


More

[bahasa korea] pemula 2 bagian 3

2 Comments

Akhiran Kalimat Seru

Untuk mengekspresikan ‘rasa terkejut, heran, gembira, kagum’ bisa menggunakan akhiran -()군요.

Untuk KS dan KK -이다’, gunakan 군요!

Untuk predikat lain, gunakan 는군요!

정말 어렵군요! (Benar-benar susah!)

그분이 한국사람이었군요! (Dia orang Korea!)

그분이 떠나는군요! (Dia pergi!)

많이 변했군요! (Dia banyak berubah!)

 

Akhiran Anak Kalimat

Akhiran Anak Kalimat Bentuk Sekarang (Present Tense): –

요리를 하시 분이 어머니십니다 (Orang yang sedang memasak itu adalah ibuku)

저기서 신문을 보 사람이 제 친구에요 (Orang yang sedang membaca Koran disana adalah temanku)

 

Akhiran Anak Kalimat Bentuk Lampau (Past Tense): -()

이 책을 분이 제 형님입니다 (Orang yang telah memberikan buku ini adalah kakak laki-laki saya)

편지를 보낸 분이 누구인지 아세요?  (Apakah kamu tahu siapa yang telah mengirimkan surat ini?)

저기 예쁜 모자를 분이 제 어머니입니다 (Orang yang memakai topi yang cantik itu adalah ibuku)

Akhiran Anak Kalimat Bentuk Yang Akan Datang (Future Tense): -()

생일 파티에서 입 옷을 사야 해요 (Saya membeli baju yang akan dikenakan di pesta ulang tahun)

다음 주에 공부 것을 미리 알려 주었으면 좋겠어요 (Saya berharap sebelumnya kamu memberitahu yang akan dipelajari minggu depan)

 

 

Percakapan Tidak Langsung

Kalimat Berita: –다고 하다

I. Kalimat Bentuk Sekarang

1. Untuk Kata Kerja: KK + –/는다고 해요/했어요

앤디씨가 공부한다고 했어요 (Andy berkata, “Dia sedang belajar”)

앤디씨가 한복을 입는다고 해요 (Andy berkata, “Dia sedang mengenakan hanbok”)

 

2. Untuk Kata Sifat: KS+ –다고 해요/했어요

앤디씨가 아프다고 했어요 (Andi berkata, “Dia sakit”)

앤디씨가 가방이 작다고 해요 (Andi berkata, “Tas itu kecil”)

 

3. Untuk Kata Kerja 이다:  –라고 해요/했어요

학생이라고 했어요 (Dia berkata, “Dia seorang siswa”)

 

II. Kalimat Bentuk Lampau: KK/KS + –//– + –다고 해요/했어요

불고기를 먹었다고 해요 (Dia berkata, “Dia sudah makan bulgogi”)

주말에 바빴다고 했어요 (Dia berkata, “Akhir minggu kemarin dia sibuk”)

 

III. Kalimat Bentuk Yang Akan Datang: KK/KS + –라고 해요/했어요

불고기를 먹을 거라고 해요 (Dia berkata, “Dia akan makan bulgogi”)

미국에 거라고 했어요 (Dia berkata, “Dia akan pergi ke Amerika”)

 

 

Kalimat Tanya: –냐고 하다

언제 미국에 가냐고 해요 (Dia bertanya, “Kapan akan pergi ke Amerika?”)

누가 이 빵을 먹었냐고 해요 (Dia bertanya, “Siapa yang makan roti itu?”)

누구냐고 했어요 (Dia bertanya, “Siapa orang itu?”)

학생이냐고 했어요 (Dia bertanya, “Apakah kamu seorang siswa?”)

 

 

Kalimat Ajakan: –자고 하다

빨리 가자고 해요 (Dia berkata, “Ayo cepat pergi”)

한식을 먹자고 했어요 (Dia berkata, “Ayo makan makanan Korea”)

 

Kalimat Perintah: –라고 하다

빨리 가라고 해요 (Dia berkata, “Cepat pergi!”)

한국어를 공부하라고 해요 (Dia berkata, “Pelajari bahasa Korea!”)

말라고 했어요 (Dia berkata, “Jangan pergi!”)

 

[lirik] ost secret garden

Leave a comment


More

[bahasa korea] pemula 2 bagian 2

3 Comments

Kata Penghubung

숙제를 하 가겠어요 (Saya mengerjakan PR dulu setelah itu pergi)

친구를 만나 집에 갈 거에요 (Saya akan bertemu teman dulu kemudian pulang ke rumah)

저는 공부하 친구는 TV를 봐요 (Saya belajar sedangkan teman saya menonton TV)

이분은 엄마 저분은 아빠예요 (Ini ibu saya sedangkan itu ayah saya)

* Bila subjek dari anak kalimat sama maka menyatakan dua kejadian yang berlangsung berturut-turut. Bila subjek dari dua anak kalimat sama maka menyatakan suatu perbandingan (ditandai dengan penanda subjek atau topik)

 

(/): dan; tetapi; tapi

그것을 사고 싶어요. 그런데지금은 돈이 없어요 (Saya ingin membeli itu. Tetapi sekarang saya tidak punya uang)

그것을 사고 싶은데, 지금은 돈이 없어요 (Saya ingin membeli itu, tetapi sekarang saya tidak punya uang)

불고기를 먹었는데, 맛있었어요 (Saya makan bulgogi, dan itu lezat)

 

니까: karena

비가 오니까 택시를 타세요 (Saya menggunakan taksi karena turun hujan)

시간이 없으니까, 빨리 갑시다 (Ayo cepat pergi karena kita tidak punya waktu)

 

지만: tetapi

바쁘지만, 도와드리겠어요 (Saya sibuk, tetapi saya akan membantumu)

열심히 공부했지만, 아직 잘 모르겠어요 (Saya belajar dengan rajin, tetapi tetap tidak mengerti)

 

때문에: karena

시간이 없기 때문에 그곳에 갈 수 없었어요(Saya tidak bisa pergi ke sana karena tidak punya waktu)

지금 너무 피곤하기 때문에 집에서 쉬고 싶어요 (Saya ingin beristirahat di rumah karena sekarang saya sangat lelah)

때문에 안 가고 싶어요.          Saya tidak ingin pergi karena hujan.

* Bila mengikuti KB, bisa menggunakan 때문에 (tanpa )

 

다가: ketika

Menyatakan suatu kejadian yang terjadi ketika kejadian lain sedang berlangsung

학교에 오다가 친구를 만났어요 (Ketika saya datang ke sekolah, saya bertemu teman)

공부하다가 잤어요(Ketika saya sedang belajar, saya tertidur)

 

느라고: sehingga; karena (alasan)

요즘 저는 아침에 라디오를 듣느라고, 산책을 하지 않아요 (Akhir-akhir ini saya mendengarkan radio di pagi hari, sehingga tidak jalan-jalan)

어젯밤에 숙제 하느라고, 파티에 못 갔어요 (Kemarin malam saya mengerjakan PR, sehingga tidak bisa pergi ke pesta)

이번 주는 운전연습을 하느라고 바빠요 (Minggu ini saya sibuk karena latihan mengemudi)

어젯 밤에 일하느라고 늦게 잤어요 (Kemarin malam terlambat tidur karena bekerja)

 

-()려고 : untuk; agar (tujuan)

안나씨 주려고 이 모자를 샀어요 (Saya membeli topi ini untuk diberikan kepada Anna)

선물을 사려고 백화점에 갔어요 (Saya pergi ke toserba untuk membeli hadiah)

한국사람과 이야기하려고 한국어를 공부했어요 (Saya belajar bahasa Korea agar bisa berbicara dengan orang Korea)

 

-(아어여): kemudian; dan (melakukan satu kegiatan dilanjutkan dengan kegiatan lain)

학교에 가서 공부했어요 (Pergi ke sekolah kemudian belajar)

집에 와서 기다렸어요 (Datang ke rumah dan menunggu)

들어와서 기다리세요 (Silakan masuk dan menunggu)

 

-()면서 : sambil (mengerjakan dua kegiatan secara bersamaan)

음악을 들으면서 공부해요 (Saya belajar sambil mendengarkan musik)

커피를 마시면서 이야기합시다 (Ayo kita berbincang sambil minum kopi)

운전을 하면서 담배를 피우면 안 돼요 (Kamu tidak boleh merokok sambil mengemudi)

 

[lirik] kara – jumping

Leave a comment


More

Older Entries